Тогава не знаех кой е авторът, помня само,че дълго време не бях на себе си...
Скоро разбрах ,че авторът е
ЖАК ПРЕВЕР
СИТО УТРО
Превод Веселин Ханчев
*
Страшен е
слабия шум на счупено твърдо яйце о тезгяха.
Страшен е той
в паметта на човека, който гладува.
И главата на този човек също е страшна.
Главата на гладен човек,
в шест часа заранта...
......
Човекът залита
и мъгла от слова,
мъгла от слова
се носи в главата му.
Сардели за ядене,
твърдо яйце, кафе със сметана,
кафе, оросено със ром,
кафе с крем,
кафе с крем,
кафе с креп,
оросено от кръв!...
Един уважаван в квартала човек
сред бял ден беше заклан.
Убиецът беше задигнал от него
два франка,
а то означава
кафе с чашчица ром
(нула цяло седемдесет франка),

два резена хляб, намазани с масло,
и двайсет сантима за келнера.
Страшен е
слабия шум на счупено твърдо яйце о тезгяха.
Страшен е той
в паметта на човека, който е ГЛАДЕН.
Няма коментари:
Публикуване на коментар